Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - тряхнуть

 

Перевод с русского языка тряхнуть на английский

тряхнуть
несовер. трясти
совер. тряхнуть
1) (кого-л./что-л.) shake трясти кому-л. руку – to shake smb.'s hand трясти яблоню – to shake an apple-tree трясти головой – to shake one's head
to toss its head (о лошади) трясти гривой – to toss its mane
2) безл. : его трясет от холода – he is shivering with cold его трясет от страха – he is trembling with fear в экипаже трясет – the carriage jolts
3) без доп. jolt (быть тряским)

тряхн|уть сов. разг. give* a jolt
нас ~уло we felt a sudden jolt

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  сов.shake*тряхнуть головой — shake* one's head   тряхнуть стариной разг. — relive the past, или one's youth; revive the customs of the (good) old days тряхнуть мошной разг. — open one's purse ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -ну, -нёшь; прич. страд. прош. тряхнутый, -нут, -а, -о; сов.1.Однокр. к трясти (в 1, 3 и 4 знач.).2. перех. Разг.Задать встряску, взбучку, расправиться с кем-л.{Петрович:} Что! Ты дубиной грозиться? --Тряхну хорошенько, только тебе и житья! А. Островский, Не было ни гроша, да вдруг алтын.— Ужо время приспеет — тряхнем бояр. Чапыгин, Разин Степан.3. (обычно в сочетании со словами: „казной“, „добром“, „мошной“, „карманом“ и т. п.). Разг.Не поскупиться на траты, раскошелиться.Я ведь знаю свет: Лишь тряхни-ка я казною Да задай обед, Все в объятья тотчас к плуту. Н. Некрасов, Ростовщик.Искони умели мы для милого гостя все на стол выставлять, что в дому найдется; да это и неплохо — тряхнуть достатком для верного дружка. Леонов, Рассуждение о великанах.◊тряхнуть стариной ...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины